曹刿论战拼音版原文(曹刿论战拼音版正版)
古文观止曹刿论战拼音:gu wen guan zhi cao gui lun zhan
曹刿论战的读音:cáo ɡuì lùn zhàn
曹刿论战的解释:散文篇名。载《左传·庄公十年》,篇题后人所加。齐、鲁长勺之战前,鲁人曹刿求见鲁庄公论战,认为庄公取信于民,得到“国人”支持,可以一战,并自请协助指挥。两军相遇后,待齐军一鼓作气,再而衰,三而竭时,使庄公出击,终于大败齐军。
《草刿论战》的原文:“氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。乘彼垝垣。”
初三语文《曹刿论战》。
《曹刿论战》出自《左传·庄公十年》。讲述了曹刿在长勺之战中对此次战争的一番评论,并在战时活用“一鼓作气,再而衰,三而竭”的原理击退强大的齐军的史实。
文章说明了在战争中如何正确运用战略防御原则——只有“取信于民”,实行“敌疲我打”的正确方针,选择反攻和追击的有利时机,才能以小敌大,以弱胜强。
高中二年级学习的,写了作战调动士兵勇气的技巧。
我记得:我们那个时候(90年代初)好像是高二上学期读的课文。
译文:
占位十年1春,齐师2伐3我4。公5将战,曹刿6请见。其乡人曰:“肉食者7谋8之,又何间9焉?”刿曰:“肉食者鄙10,未能远谋。”乃11入见。问:“何以战12?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人13。”对曰:“小惠未遍14,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛15,弗敢加16也,必以信。”对曰:“小信未孚17,神弗福18也。”公曰:“小大之狱19,虽不能察20,必以情21。”对曰:“忠之属也22。可以一战23。战则请从24。”
占位公与之乘25,战于长勺26。公将鼓之。刿曰:“未可。”齐人三27鼓。刿曰:“可矣。”齐师败绩28。公将驰29之。刿曰:“未可。”下视其辙30,登轼31而望之,曰:“可矣。”遂32逐33齐师。
占位既克34,公问其故。对曰:“夫战,勇气也。一鼓作气35,再36而衰,三而竭。彼竭我盈37,故克之。夫大国,难测38也,惧有伏39焉。吾视其辙乱,望其旗靡40,故逐之。”
古文观止人物赞美情感写人对话初中文言文文言文
出自部编版九年级下《曹刿论战》
曹刿论战赏析北京化妆哪里学?2万多人选了这家化妆学校
瑞尚创美
广告
译文
逐句全译
十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人。”对曰:“小惠未遍,民弗从也。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。”对曰:“小信未孚,神弗福也。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情。”对曰:“忠之属也。可以一战。战则请从。”
鲁庄公十年的春天,齐国军队攻打我们鲁国。鲁庄公将要迎战,曹刿请求拜见鲁庄公。他的同乡说:“当权的人自会谋划这件事,你又何必参与呢?”曹刿说:“当权的人目光短浅,不能深谋远虑。”于是入朝去见鲁庄公。曹刿问:“您凭借什么作战?”鲁庄公说:“衣食(这一类)养生的东西,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣。”曹刿回答说:“这种小恩小惠不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的。”鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,一定对上天说实话。”曹刿回答说:“小小信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的。”鲁庄公说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据诚心(合理裁决)。”曹刿回答说:“这才尽了本职一类的事。可以(凭借这个条件)打一仗。如果作战,请允许我跟随您一同去。”
注释:
曹刿: 春秋时鲁国大夫。著名的军事理论家。
十年: 鲁庄公十年(公元前684年)。
齐师: 齐国的军队。齐,在今山东省中部。师,军队。
伐: 攻打。
我: 指鲁国。《左传》根据鲁史而写,故称鲁国为“我”。
公: 诸侯的通称,这里指鲁庄公。
肉食者: 吃肉的人,指当权者。